글에 맛이 있고, 번역도 정말 잘 했다.
어느새 므로제크의 팬이 되어 버렸다.
내가 몇 편을 읽어주자 아내가 풍자를 잘 한다고 하며 덧붙인다.
우리나라 소설가들은 무엇을 하고 있냐고, 이렇게 소재가 차고 넘치는 이명박 정권인데.
어느새 므로제크의 팬이 되어 버렸다.
내가 몇 편을 읽어주자 아내가 풍자를 잘 한다고 하며 덧붙인다.
우리나라 소설가들은 무엇을 하고 있냐고, 이렇게 소재가 차고 넘치는 이명박 정권인데.
'책 > 독후잡문' 카테고리의 다른 글
| 작은 배 - 캐시 헨더슨 글, 패트릭 벤슨 그림, 황의방 옮김, 보림 (0) | 2012/05/02 |
|---|---|
| 차별받은 식탁-아에하라 요시히로 지음, 황선종 옮김 (0) | 2012/04/21 |
| 코끼리-스와보미르 므로제크 지음, 정정원 옮김 (0) | 2012/02/12 |
| 토버모리-사키 지음, 고정아 옮김 (0) | 2012/01/15 |
| 원자마을의 결혼식-스와보미르 므로제크 지음, 정정원 옮김 (0) | 2012/01/12 |
| 소금 기둥-레오폴도 루고네스 지음, 조구호 옮김 (0) | 2011/12/30 |
댓글을 달아 주세요